خبرگزاری کار ایران

فرید قدمی
  • در پی استقبال مخاطبان از «ولگردهای دارما»؛

    در پی انتشار رمان «ولگردهای دارما»، فرید قدمی از پایان ترجمه رمان دیگری از جک کرواک، نویسنده شهیر امریکایی، خبر داد.

  • با ترجمه فرید قدمی؛

    «ولگردهای دارما» متعلق به دوره‌ی بودیستی کروآک است، تحتِ تاثیر دوست شاعرش، گری اسنایدر، که در رمان با نامِ جافی رایدر…

  • یک اتفاق تامل‌برانگیز:

    فرید قدمی از اینکه رمان دومینانت نامزد بخش داستان کوتاه شده ابراز تعجب کرده و گفت: شاید داورها حتا کتاب را نخوانده‌اند…

  • فرید قدمی، دبیر جلسات نقد رادیکال در نشر روزنه شد. این مجموعه در تقابل با فضاهای نقد خنثی و بی‌رمقی شکل گرفته که در…

  • گزارش فرید قدمی از یک سرقت ادبی:

    یکسری از مترجم‌ها تخصص‌شان ترجمه‌ی آثاری‌ست که قبلا ترجمه شده؛ عدم وجود قانون کپی‌رایت باعثرواج سرقت‌های ادبی است.

  • پس از صدور مجوز رمان فرید قدمی:

    فرید قدمی معتقد است؛ رمان‌های جک کروآک، خصلتی اتوبیوگرافیك دارند و كرواك در رمان‌هایش از زندگی خودش و نسل‌اش می‌گوید،…

  • چهارمین رمان فرید قدمی مجوز گرفت

    معبد دلفی در اساطیر یونانی؛ متعلق به آپولون؛ ایزد موسیقی و هنر و زیبایی است و مطابق با افسانه‌های کهن، هر انسانی که…