خبرگزاری کار ایران

«نان و شراب» چاپ هفدهمی شد

«نان و شراب» چاپ هفدهمی شد

ترجمه رمان «نان و شراب» اینیاتسیو سیلونه توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ هفدهم رسید.

به گزارش خبرنگار ایلنا، رمان «نان و شراب» نوشته اینیاتسیو سیلونه با ترجمه محمد قاضی به تازگی توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ هفدهم رسیده است. 

اینیاتسیو سیلونه نویسنده ایتالیایی این کتاب، متولد سال ۱۹۱۵ و درگذشته به سال ۱۹۷۸ است. بیشتر آثار او در مذمت فاشیسم و تصویرگر ایتالیای جنگ جهانی دوم هستند. البته بعدها پس از مرگ نویسنده اسنادی منتشر شد که مشخص می‌کرد او با پلیس فاشیستی برای دستگیری کمونیست‌های ایتالیا همکاری داشته اما نوشته‌ها و داستان هایش، سراسر انتقاد به فاشیسم و بدگویی از جامعه فاشیستی هستند. 

«نان و شراب» سال ۱۹۳۷ منتشر شد و مبانی نظری فاشیسم، سوسیالیسم و مسیحیت در آن به تصویر کشیده می‌شوند. سیلونه در این رمان نشان می‌دهد هر سه ایدئولوژی مورد اشاره در پی پیاده‌سازی و تحمیل خود بر جامعه ایتالیا هستند. در مرکز داستان هم مردی قرار دارد که آینه دار خود نویسنده است و با سرشت پاک و خوب خود، در پی خیر و صلاح مردمی است که در جامعه‌ای جنگزده و آشوب زده زندگی می‌کنند. 

چاپ اول ترجمه محمد قاضی از این کتاب سال ۱۳۵۳ عرضه شد و حالا طی روزهای بهمن ۱۴۰۴ به چاپ هفدهم رسیده است. 

نام شخصیت اصلی «نان و شراب» یا همان مرد خیرخواه، پیترو سپینا است که در مقابل تعصب ایدئولوژیکی می‌ایستد و نماد ایستادگی در مقابل فاشیسم محسوب می‌شود. 

قصه «نان و شراب» در روزهای حکومت موسولینی جریان دارد و روستاییان و دهقانان حاضر در داستان، به شدت تحت فشار اقتصادی قرار دارند. کلیسا هم به دولت کمک می‌کند و سعی دارد مردم را آرام نگه دارد. پیترو سپینا به عنوان قهرمان قصه هم سعی دارد مردم را بیدار کند…

چاپ هفدهم این کتاب با ۴۶۸ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۸۹۰ هزار تومان عرضه شده است.

انتهای پیام/
ارسال نظر
پیشنهاد امروز