نشست رسانهای نمایش «سیمرغنامه» برگزار شد/ اثری با قصه عطار که مورد حمایت یونسکو قرار گرفت

بچهها برای بازی در این اثر آموزش دیدهاند
نشست رسانهای نمایش «سیمرغنامه» صبح روز چهارشنبه ۱۸ تیرماه با حضور کارگردان، تهیهکننده و دیگر عوامل اثر در برگزار شد.
به گزارش ایلنا، نشست رسانهای نمایش «سیمرغ نامه» به نویسندگی، کارگردانی و آهنگسازی مریم شریفزاده و تهیهکنندگی فتحالهیپور روز گذشته چهارشنبه هفدهم تیرماه در موسسسه فرهنگی هنری آفرینش برگزار شد.
این اثر میانرشتهای که از بیست و ششم تا سیام تیر در سالن اصلی فرهنگسرای نیاوران اجرا خواهد شد، با بهرهگیری از موسیقی ارکسترال، طراحی حرکت، نمایش و جلوههای بصری مفاهیم عرفانی، اخلاقی و زیستمحیطی را نه تنها برای کودکان و نوجوانان بلکه برای بزرگسالان نیز روایت میکند. علاقمندان میتوانند برای تهیه بلیت به سایت ایران کنسرت مراجعه کنند.
در ابتدای مراسم سمیرا سلمانی لک (مدیر اجرایی پروژه) ضمن خوشامدگویی به خبرنگاران بیان کرد: نمایش «سیمرغنامه» ریشه در عرفان ما دارد و به این واسطه است که مخاطب سفری درونی در جهت شناختن خودش را تجربه خواهد کرد.
او افزود: در زمینه تولید و انجام امور اجرایی به عنوان مدیر اجرایی پروژه چالشهای زیادی داشتم که بزرگترین آنها هماهنگی بین عوامل اجرا و تیم فنی و دیگر افراد بود و در این رابطه باید بگویم تیم ما متشکل از چندین گروه اعم از بازیگران گروه حرکت گروه نوازندگان گروه بصری و فنی و. . است؛ و همین موضوع کار را دشوارتر میکند.
او در ادامه بیان کرد: خدا را شکر طی چند ماه گذشته تیمی همدل داشتیم و همین موضوع باعث شد رشدی جمعی را تجربه کنیم
سلمانی لک در پایان گفت: خوشحالم که توانستم در پروژه «سیمرغنامه» حضور داشته باشم و نقشی مفید و مثبت داشته باشم. در آخر نیز از اهالی فرهنگ و ادبیات دعوت میکنم نمایش ما را ببینند و از کار حمایت کنند.
در ادامه نشست رسانهای «سیمرغنامه» رضا فتحالهیپور تهیهکننده نمایش به ارائه توضیحاتی پرداخت.
او ضمن تشکر از حضور خبرنگاران در نشست خبری گفت: امیدوارم این رویداد بار خبری مثبتی داشته باشد.
فتحالهیپور افزود: عمده فعالیتهای من در حوزه سینما و نمایش خانگی و پلتفرمداری است و این اولینبار است که تولید و اجرای یک اثر تئاتری را به عهده گرفتهام. در واقع سابقه فعالیتهای من طی این سالها در سینما بوده است.
اجرا کردن تئاتر چالشهای زیادی دارد
این تهیهکننده بیان کرد: باید بگویم که فعالیت در عرصه تولید و تهیه تئاتر و به اجرا بردن یک اثر نمایشی چالشهای بسیار دارد و شاید دلیل این دشواری زنده بودن اجرای تئاتر است.
وی درباره «سیمرغنامه» گفت: نمایش ما تلفیقی از هنرهاست و اینگونه نیست که اثرمان یک نمایش صرف باشد. به هرحال اثر مذکور هنرهایی چون موسیقی را هم در بر میگیرد که جز به جز روی تمام بخشها کار شده است.
بازیگران هیچکدام تئاتری نبودهاند
او در ادامه توضیح داد: موسسه ما چند منظوره است و علاوه بر سینما هنرهای دیگر و آموزش را هم در بر میگیرد که ما از این امکان در «سیمرغنامه» استفاده کردهایم. اینطور بگویم که بازیگران اثر همه بچههای آموزشگاه هستند. این بچهها تئاتری نیستند و برخی از آنها بسیار کوچک هستند. این بچهها آموزش تخصصی دیدهاند و علاوه بر بازی روی صحنه آواز هم میخوانند. آنها همچنین حال دیگر عطار نیشابوری را میشناسند.
تلاش برای اجراهای بینالمللی
فتحالهیپور در بخش دیگری از صحبتهایش با اشاره به اینکه سازمان یونسکو برای اولینبار حامی نمایش «سیمرغنامه» شده، بیان کرد: سازمان یونسکو در دوران کرونا، یک سال را برای عطار نیشابوری تعیین کرد و در ادامه همین نگرش بود که نمایش «سیمرغنامه» برایشان جالب و جذاب به نظر آمد. در ادامه این حمایت نیز تلاشمان این است که اثرمان را در عرصه بینالمللی هم اجرا کنیم که اگر رخ دهد، این اولین بار خواهد بود که یک نمایش کودک و نوجوان ایرانی در خارج از کشور روی صحنه میرود.
این تهیهکننده با تاکید بر اینکه تعداد عوامل نمایش زیاد است، گفت: حتی ما همین الان گروهی داریم که پدر و مادران بچهها را شامل میشود. به هرحال همین موارد (تعدد عوامل و وجود والدین و موارد دیگر) کار را برای اجرای اثر در خارج از کشور، سخت میکند. به هرحال سختیهایی وجود دارد و باید ببینیم برای اجراهای برونمرزی چه باید کرد.
خودمان حامی خودمان هستیم
او اذعان داشت: از طرفی حمایتی وجود ندارد و خودمان باید در این زمینه کاری انجام دهیم. بعید میدانم کار سختی باشد اما خب سازو کاری دارد و در نهایت باید این قدم برداشته شود.
یک اجرای خیریه برای بچهها
این تهیهکننده گفت: یک روز از اجراهایمان یعنی ۲۹ تیرماه اجرایمان خیریه و به نفع خیربه است. جالب اینکه این بچههایی که به اجرای خیریه میآیند، اولینبار است که چنین چیزی را تجربه میکنند.
فتحالهیپور درباره اجراها و روندی که طی شده نیز توضیحاتی داد. فتحالهیپور بیان کرد: قراربر این بود ده اجرا داشته باشیم که اتفاقات روی داده این اجازه را به ما نداد. در ادامه نیز ماه محرم را داشتیم. در اینباره البته نگرانی نیز وجود دارد. ما به این فکر میکنیم که آیا میتوانیم مخاطب را پس از وقفههای رخ داده به سالن برگردانیم یا خیر.
او در پایان با اشاره به اینکه برای جذب اسپانسرنیز تلاشهایی صورت گرفته اما اوضاع رخ داده، اجازه ادامه روند را نداده؛ درباره هزینهها و مبالغی که صرف نمایش شده نیز اینگونه توضیح داد: هنوز هزینهها را برآورد نکردهایم؛ چون مخارج روزمره نیز داریم. به طور مثال بخش تصویربرداری و مستندسازی همین امروز به کار اضافه شده است.
تمجید از خانوادها و والدین
مریم شریفزاده نیز در بخش دیگری از مراسم درباره «سیمرغنامه» توضیحاتی داد.
او گفت: در همین ابتدا از تمام عوامل، همینطور از خانوادههای بچهها تشکر میکنم. آنها واقعا والدین فرهیختهای هستند. برخی از آنها میخواستند سفر کنند اما به دلیل اجرای «سیمرغنامه» در تهران و در ایران ماندند.
این کارگردان گفت: اثر ما صرفا یک روایت هنری نیست و برای بازسازی یک اثر کهن تلاش کردهایم.
او تاکید کرد: عطار نیشابوری پشتوانه اثر ماست و باید بگویم به هیچ زمانی تعلق ندارد و اصطلاحا بیزمان است. ما نیز میخواستیم زمانی وجود نداشته باشد. جالب این است که بچهها همزمان با آموزش و همکاریهای مشارکتی اثری خلق کردهاند.
معرفی پرندگان ایرانی
شریفزاده گفت: در منطقالطیر گونههای مختلف پرندگان را داریم و این بازآفرینیها برای بچهها جذاب است. در این میان برای فرهنگسازی بهتر از پرندگان بومی ایران بهره بردیم. مثلا یکی از پرندههای که داریم در کشورمان در حال انقراض است. به این واسطه پرندگان کشور را به حضار معرفی میکنیم.
او اذعان داشت: ما پس از یازده ماه تمرین با وقفههای زیادی مواجه بودیم. آماده اجرا بودیم که درگیر اتفاقاتی شدیم، اما در ادامه با وجود تمام مشکلات ایستادگی کردیم.
خواندن و بازی همزمان بچهها، ویژگی است
او با تاکید براینکه بچهها نت میدانند و موزیسین هستند؛ در رابطه با موسیقی اثر نیز گفت: در بخش موسیقی بیش از سی و پنج نفر را داریم که سیزده خواننده و حدود دوازده نوازنده را شامل میشوند. اینکه بچهها همزمان اجرا میکنند و میخوانند را نوعی ویژگی میدانم چون کار دشواری است آنهم برای کودکان و نوجوانان. دربخش خوانندگی بچهها فواصل دشواری را اجرا میکنند. مشکل دیگر این بود که بازیگر اصلیمان را هفته گذشته عوض کردیم. به سختی توانستیم بازیگر انتخاب کنیم چون خواندن برایشان سخت بود.
او گفت: برای هر بخش و رده از بچهها، پارتیتورهای مختلفی نوشته شده است.
هیچ بزرگسالی در کار وجود ندارد
شریفزاده افزود: هیچ بزرگسالی در کار وجود ندارد و فقط بچهها روی صحنه هستند. فواصل سختی را میخوانند. نوازنده و عوامل میکس همه حرفهای هستند. اثر ساخته شده هزار میزان است و کار برای ارکستر سمفونیک نوشته شده و هفت دستگاه موسیقی ایرانی را داریم، همچنین از موسیقی تعزیه نیز استفاده شده است.
شریف زاده درباره قصه اثر نیز توضیحاتی داد.
او گفت: داستان روایتگونه است. همانطور که میدانید این اثر دو سال پیش در تالار وحدت اجرا شد اما من آن را برای اجرای فعلی تغییر دادهام. اشعار همان آثار عطار است و تغییر آن را جسارت میدانم.
هدف از اجرای «سیمرغنامه» فرهنگسازی است
این کارگردان با تاکید بر اینکه هدف از اجرای «سیمرغنامه» واقعا فرهنگسازی است گفت: موضوعی که لازم میدانم آن را بیان کنم این است که موسسه بدون دریافت هزینه ازوالدین، برای بچهها استاد حرکت و استاد بازیگری گرفته تا در این زمینهها آموزش ببینند. معتقدیم رده سنی کودک و نوجوان مهجور است و این در حالی است که آنها سرمایههای ما هستند.
مریم شریفزاده درباره حمایت یونسکو از نمایش «سیمرغنامه» گفت: حضور یونسکو نه تنها به نمایشمان وجههای بینالمللی بخشیده بلکه نشان از اهمیت مفاهیمی دارد که نمایش در خود پرورانده است. تربیت کودک، صلح، گفتگو، هویت و فرهنگ مشترک را هم مهم دانسته است. زبان مادری، هویت، فرهنگ برای یونسکو اهمیت داشته که ما در اثرمان به آنها توجه داشتهایم.
این کارگردان در پایان بیان کرد: نمایش «سیمرغنامه» حاصل ایمان جمعی است و حال بعد از وقفههای رخ داده، انگار سیمرغ از دل جنگ برخاسته است.