خبرگزاری کار ایران

شیوا ارسطویی در گفتگو با ایلنا:

امیدوارم فضای گفتگو ایجاد شود

asdasd
کد خبر : ۳۵۲۰۱

تجدید چاپ کتاب «من دختر نیستم» در سال 86، آخرین اثر ارسطویی بوده که اجازه‌ی انتشار به آن داده‌اند و بعد از آن «برای بوسه‌ای در بوداپست»، «خوف» و «شاید زنی شبیه به من» آثاری از ارسطویی هستند که بلاتکلیف در ارشاد مانده‌اند.

ایلنا: هیچ‌کدام از آثار «شیوا ارسطویی» (نویسنده و مترجم) از سال 86 به بعد مجوز انتشار دریافت نکرده‌اند.

به گزارش خبرنگار ایلنا، ارسطویی با گفتن این مطلب که به رغم مشکلات ایجاد شده در راه انتشار آثارش، درحال حاضر در میانه‌ی راه نگارش یک رمان جدید قرار دارد، افزود: بستر اجتماعی این رمان که هنوز برای آن عنوانی انتخاب نکرده‌ام، در دهه‌ی 60 شمسی قرار دارد. در این رمان به صورت کاملآ جدی و دقیق و ریزبینانه، به این دهه‌ی پرتنش نگاه کرده‌ام و مطابق همیشه نگاهی انتقادی‌ام نسبت به گروه‌های چپ حفظ شده و حتی این نگاه را انتقادی‌تر و ریزبینانه‌تر کرده ام.

این نویسنده درباره‌ی وضعیت انتشار آثارش در سال‌های اخیر توضیح داد: تجدید چاپ کتاب «من دختر نیستم» در سال 86، آخرین اثری از من بوده که تا امروز اجازه‌ی انتشار به آن داده‌اند و بعد از آن، دیگر این شانس را نداشتم که آثارم منتشر شوند.

او در خصوص آثاری که در خلال این سال‌ها امکان انتشار پیدا نکرده‌اند، گفت: رمان‌های «برای بوسه‌ای در بوداپست» و «خوف» دو اثری هستند که در دهه‌ی 80 به ناشر سپرده شده‌اند، اما هنوز هیچ جوابی از سوی وزارت ارشاد مبنی بر وضعیت انتشار آن‌ها داده نشده است.

ارسطویی که سال‌های قبل، اثر دیگرش با نام «افیون» غیرقابل چاپ اعلام شده، ادامه داد: مجموعه داستان «شاید زنی شبیه به من» هم از سال گذشته همین وضعیت را پیدا کرده و وزارت ارشاد اظهارنظری درباره‌ی این کتاب نکرده است. ناشر این 3 اثر، انتشارات «روزنه» است.

این نویسنده با گفتن اینکه نوعی سردرگمی در سیاست‌های وزارت ارشاد دیده می‌شود، ادامه داد: من در گفتگوهایی که با مسئولان وزارت ارشاد داشتم، شاهد سوء نیت و بدخواهی در رفتار آن‌ها نبودم. من از آن دست نویسنده‌هایی نیستم که می‌گویند نوشته‌هایشان غیرقابل تغییر است، اگر بخشی از یک کتاب از نظر مسئولان ارشاد مشکل‌دار است، به من بگویند تا آن را بر طرف کنم. به هر حال این جریان وجود دارد و باید نوعی تعامل و گفتگو بین مولف و ممیز وجود داشته باشد.

او تاکید کرد: هر چه این گفتگوها حرفه‌ای‌تر و منطقی‌تر باشند، مشکلات کمتری ایجاد می‌شوند. من نمی‌دانم دلیل این رفتارها چیست، من وقت و انرژی زیادی را صرف نوشتن این آثار کرده‌ام و این برخوردها انسانی نیست. هدف هر نویسنده‌ای در زمان نوشتن یک اثر، خوانده شدن آن توسط مخاطب است، بگویند مشکل این کتاب‌ها چیست تا آن‌ها را بر طرف کنم و آثارم چاپ شوند.

ارسطویی به مسائل اقتصادی که عدم انتشار کتاب برای مولفان آن در پی دارد؛ اشاره کرد و گفت: مساله فقط حق‌التالیفی که ناشر به صاحب اثر می‌پردازد نیست، چون این مبلغ چیز زیادی نیست که بر زندگی نویسنده و مترجم تاثیر داشته باشد. چاپ کتاب زمینه‌هایی را برای مولف ایجاد می‌کند که خود آن‌ها بعدآ تبعات مثبت اقتصادی را برای نویسنده در پی دارند.

این نویسنده در پایان تصریح کرد: به هر حال امیدوارم فضای گفتگو ایجاد شود تا سوء تفاهم‌ها بر طرف شوند. من تا امروز در حدود 18 عنوان کتاب در این کشور منتشر کرده‌ام و امیدوارم در بررسی آثار، غرض‌ورزی و اعمال سلیقه‌ای بر شخص خاصی مطرح نباشد.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز