خبرگزاری کار ایران

تهیه‌کننده انیمیشن «موتورها» مطرح کرد؛

موضوعات «موتورها» را در مشورت با کارشناسان امر تربیت انتخاب کردیم

asdasd
کد خبر : ۱۴۶۲۵۸۱

محمدعلی اسدی با اشاره به اینکه مجموعه انیمیشن «موتورها» برای کودکان ۵ تا ۹ سال ساخته شده و نمی‌توان با آن‌ها به شکل انتزاعی صحبت کرد، گفت: کودکان این سن کنجکاو و پُرحرف هستند و ما موضوعات انیمیشن «موتورها» را با توجه به همین ویژگی‌ها و همچنین مشورت با کارشناسان امر تربیت انتخاب کردیم.

محمدعلی اسدی، تهیه‌کننده سریال انیمیشن «موتورها» که این روزها از شبکه پویا در حال پخش است، در گفتگو با خبرنگار ایلنا، ضمن یادآوری این نکته که این پویانمایی مناسب کودکان ۵ تا ۹ سال است، بیان کرد: برای ساخت انیمیشن در این بازه سنی باید ویژگی خاص کودکان را پیدا و سپس با زبان خودشان صحبت کنیم. کودکانی که در سن ۵ تا ۹ سال هستند، از نظر انواع هوش‌ها اعم از تصویری، فضایی، کلامی، اندامی و... موقعیت خاصی دارند. به عنوان مثال مشتاق یادگیری و در حال شناسایی دنیای اطرافشان هستند. به همین دلیل نمی‌شود با کودکان این سن به شکل انتزاعی حرف زد و باید به شکل عینی موضوع را با آن‌ها مطرح کرد تا اثر فعال و تجربه مستقیم آن موضوع را درک کنند. در واقع ویژگی بارز کودکان این سن کنجکاوی و پُرحرف بودنشان است.

وی ادامه داد: ما موضوعات انیمیشن «موتورها» را با توجه به همین ویژگی‌ها و همچنین مشورت با کارشناسان امر تربیت انتخاب کردیم. به عنوان مثال دوست‌یابی که یکی از چالش کودکان در این سن است یا بازی‌های گروهی. در واقع مخاطب ما سبک اجتماعی خاص خودش را دارد و به خانواده وابسته است به همین دلیل خانواده را در این داستان پُررنگ کرده‌ایم.

این تهیه‌کننده یادآور شد: اصولا ساخت اثر برای کودکان در این سن به نظر آسان می‌آید اما بسیار سخت است چرا که در حال حاضر آثار زیادی برای این قشر ساخته می‌شود و جا پیدا کردن در دل بچه‌هایی که با آثار روز دنیا ارتباط دارند، کار راحتی نیست. به ویژه اینکه طبق تحقیقات ما شاید دو یا سه مورد انیمیشن با کاراکتر موتور تا به الان ساخته شده و این کار ما را دشوارتر می‌کرد. البته باید بگویم که کودکان این سن بسیار مشکل‌پسند و نکته‌بین هستند و گاهی اوقات که با چندین نفر از کودکان این مجموعه را دیدیم و بررسی کردیم، نکاتی را گوشزد می‌کردند که از چشم ما مخفی مانده بود. به هر حال امیدواریم که «موتورها» مورد قبول مخاطبان کوچک و حساس ما قرار بگیرد.

اسدی درباره اینکه آیا هر قسمت پیام خاصی در نظر دارد یا هدف ساخت یک اثر نمایشی است، عنوان کرد: این به شکل ترکیبی اتفاق افتاده؛ یعنی گاهی داستان صرفا معرفی شخصیت با پیام‌های ذی‌النفع است اما برخی قسمت‌ها علاوه بر داستان، آموزش را نیز به همراه دارد تا کودکان بتوانند چالش‌هایشان را حل کنند. مانند داستان‌هایی که در آن به خوب فکر کردن یا بخشش اشاره شده. برخی از قسمت‌های انیمیشن هم صرفا سرگرم‌کننده است تا کودکان با داستان آشنا شوند و بتوانند در قسمت‌های بعد که نکات آموزشی دارد، کودکان را بیشتر تحت‌تاثیر قرار دهیم. شایان ذکر است که ما در سبک بصری کار بسیاری از المان‌هایی را که روی ناخودآگاه کودک تاثیر می‌گذاشت، حذف کردیم و به جای آن المان‌ها بومی و سنتی را با دنیای موتورها ترکیب کردیم که هم سرگرم‌کننده و آموزشی باشد و هم داستان را پیش ببرد.

تهیه‌کننده انیمیشن «موتورها» درباره فاکتورهای جذاب این انیمیشن برای کودک ایرانی گفت: ما حدود ۷ ماه روی گرافیک و سبک بصری این انیمیشن وقت گذاشتیم و اتودهای مختلفی در اینباره زدیم تا وارد یک دنیای مکانیکی و زنده شویم. آنچه که کودکان به لحاظ بصری صرف داستان می‌بینند، برای ما چالش بزرگی بود، برای همین این سبک کار شاداب و رنگ‌های اصلی و جیغ را انتخاب کردیم. در فرم کار هم خط‌های نرمی به کار برده شده به غیر از کاراکترهای منفی که طراحی‌شان مدرن است. ما شاید بالغ بر ۴۰۰ مدل موتور را بررسی کردیم تا بتوانیم این کاراکترها را به درستی طراحی کنیم و برخی موتورها ترکیب شده‌اند یا حتی کاراکتری مانند خرگوش را خلق کردیم. این برایمان مهم بود که در عین ارتباط کودکان، کار کپی نباشد. همچنین به فضای بیرونی و روستایی که موتورها در آن زندگی می‌کنند، توجه داشتیم و این از تمهیدات ما بود که کودکان بهتر با انیمیشن ارتباط بگیرند. امیدواریم که توانسته باشیم این اتفاق را رقم بزنیم.

اسدی درباره همکاری‌اش با دیگر اعضا ساخت این انیمشن، اظهار کرد: تهیه‌کننده باید ویژگی‌های خاصی داشته باشد چرا که با چالش‌های مختلفی مواجه است؛ به ویژه اینکه همکاران ما هنرمند هستند. البته باید بگویم که کارگردان انیمیشن «موتورها» برادر من است و حدود ۱۲ سال است که با هم کار می‌کنیم. در نتیجه باهم چالش چندانی نداریم و زبان هم را می‌فهمیم اما با تیم تولید‌ چالش‌هایی داشتیم تا آنچه که می‌خواستیم را انتقال دادیم. در نهایت این نزدیکی زبان ما به همدیگر کیفیت کار را بهتر کرد و در واقع موفقیت این‌کار برای ما تضمین شد.

انتهای پیام/
نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز