خبرگزاری کار ایران

مهرداد وثوقی

  • مهرداد وثوقی:

    در عصر حاضر حتی نویسنده‌های درجه دو و سه هم تریبون خودشان را پیدا می‌کنند و همین مسئله باعثمی‌‌شود نام غول‌های ادبی امروزه درکنار نام این نویسندگان درجه چندمی درخشش چندانی نداشته باشد.

  • مهرداد وثوقی:

    اکثر مؤلفان در ایران از روی عشق کار می‌کنند نه برای مادیات / حق‌التألیف‌ها آنقدر نیست که زندگی مؤلف را در سطح معمول نگه دارد / ترجمه از زبان مستقیم روندی رو به رشد دارد / باید کتاب به عنوان یک سرگرمی برای کودک تعریف شود.

  • مهرداد وثوقی از «دوزخ» می‌گوید؛

    مترجمان دن براون حق داشتند فقط در مکان‌های مشخص به متن دسترسی داشته و هنگام خروج، مثل کارگران معادن طلا؛ تفتیش بدنی می‌شدند که مبادا بخشی از کتاب یا ترجمه‌ی آن را خارج کنند.