«اوستا / کهنترین نامه مینوی ایران زمین» منتشر و روانه بازار کتاب شد.
«اوستا / کهنترین نامه مینوی ایران زمین» منتشر و روانه بازار کتاب شد.
اشکان زارعی در یادداشتی مینویسد: رویدادهای شهریور اگر چه با کشتار٬ ویرانی٬ آوارگی و گاه شکست همراه بوده است٬ اما جایگاه کارساز و ارزندهی شناسه (هویت) ملی و ملت بودن ایرانیان را به خوبی نشان میدهد.
«چنین رابطهی بنیادی وجود ندارد که طی آن آدمی بخواهد بیندیشد و حین تفکر و نوشتن و اندیشیدن، از مسکرات و مخدرات بهره بگیرد.»
رییس پژوهشکده زبان شناسی، متون و کتیبهها پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری از انواع کتیبه و آنچه از گذشتگان برایمان به یادگار آوردهاند سخن گفت و به باورداشتهای ایرانیان و هندیها پرداخت و اطلاعاتی از مهرها و سکههای صفویان ارائه داد.
سال ۱۲۱۹ یکی از تلخ ترین تاریخ های موجود در تاریخ ایران می باشد دلیل آن نیز از بین رفتن بیش از نیمی از تمدن ایران توسط حمله مغولان به ایران بوده است.
بیژن ارژن (شاعر و عضو شورای شعر و موسیقی صداوسیما) میگوید: پس از انقلاب اسلامی و وقوع جنگ ایران و عراق یکسری شعرها و قالبها مانند دوبیتی، رباعی و مثنوی دوباره زنده شدند. این سه قالب به شکلی بیانگر و راوی لحظه به لحظه جنگ بودند. مثلا مثنوی در رجزخوانیها کاربرد داشت.
تکآهنگ «ماهی» با صدای مانی رهنما و آهنگسازی اوستا (داریوش تقیپور) منتشر شد. این اثر برای فیلم «زد و بند» ساخته داود نوروزی نوشته است.
«کره اسب آتشین» با ترجمه محمد قاضی و «اسب و سگ» با ترجمه غلامرضا امامی از سوی انتشارات گویا روانه بازار کتاب شدند.
جالب توجه است که در خود اوستا، به نام اوستا بر نمی خوریم. تنها یک بار در یسنا ۹ اشاره شده که هوم بدانان که به دلخواه به آموزش “نسک” نشینند، پاکی و فرزانگی می بخشد. پیداست که در این جا منظور از نسک، کتاب مقدس آیین زرتشت است. چون دلیلی در دست نیست که از بردن نام اوستا پرهیز می شده است، می توان گمان برد که در زمان تدوین اوستا، واژۀ اوستا وجود نداشته است.