خبرگزاری کار ایران

ترجمه «آمریکا آمریکا»ی الیا کازان چاپ چهارمی شد

ترجمه «آمریکا آمریکا»ی الیا کازان چاپ چهارمی شد

ترجمه رمان «آمریکا آمریکا» اثر الیا کازان توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ چهارم رسید.

به گزارش خبرنگار ایلنا، رمان «آمریکا آمریکا» نوشته الیا کازان با ترجمه غلامحسین ساعدی و محمدنقی براهنی به تازگی توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ چهارم رسیده است.

اولین چاپ این ترجمه سال 1343 توسط این ناشر عرضه شد و حالا نسخه های چاپ چهارمش به بازار آمده اند. 

الیا کازان نویسنده این کتاب، کارگردان سرشناس سینمای کلاسیک آمریکاست که آثاری چون «در بارانداز»،«اتوبوسی به نام هوس»، «شرق بهشت» و «زنده باد زاپاتا» را با بازی بازیگرانی چون مارلون براندو، جیمز دین، وی وین ولی و ... را در کارنامه دارد. این کارگردان ترک تبار آمریکایی پس از ساخت این فیلم ها، داستان زندگی اش را در قالب کتاب «آمریکا آمریکا» منتشر و سپس آن را تبدیل به فیلم کرد.

«آمریکا آمریکا» سال 1962 منتشر و فیلمش نیز سال بعد ساخته شد. داستان این اثر درباره جوانی یونانی به نام استاوروس است که همراه دوست ارمنی خود در ترکیه یا به قول راوی اثر، آناتولی عصر عثمانی زندگی می کند. استاوروس رویای سفر به آمریکا را دارد. وقتی دوست ارمنی اش به دست ترکان عثمانی کشته می شود، او همچنان در صدد رفتن به آمریکاست. در نتیجه پدرش او را پیش پسرعموی خود در استانبول می فرستد تا مشغول کار در مغازه پسرعمو شده و رویای سفر از سرش بیافتد. 

نویسنده کتاب با رسیدن پای قهرمان داستان به استانبول، مساله تاریخی کشتار و نسل کشی ارامنه به دست عثمانی ها را پیش روی مخاطب می گذارد و قهرمان داستانش را با کمک یک جوان ارمنی دیگر، راهی آمریکا می کند.  

الیا کازان از پدر و مادری یونانی تبار در ترکیه متولد شد و خانواده اش در جوانی او به آمریکا مهاجرت کردند. س.ن.برمن دوست نمایشنامه نویس الیا کازان که نسخه دستنویس این کتاب را پیش از چاپ خوانده می گوید اولین بار که این اثر را خواند، نامش «لبخند آناطولی» بوده است؛ همان لبخندی که استاروس در برخورد با دنیای خصومت آمیز بر لب دارد، یعنی لبخند بی اعتنایی یا لبخندی مصلحتی که ضربه ها را دور می کند. خنده آزاد استاوروس در پایان این کتاب زمانی شنیده می شود که او به اوج رشد روحی اش رسیده است. برای استاوروس و خانواده س.ن.برمن که مقدمه ای برای این کتاب نوشته، آمریکا معبدی بوده که هیچ قدرتی نمی توانسته به حریم آن تجاوز کند. به تعبیر این نویسنده، عوامل مهاجرت اروپاییان به آمریکا، در تار و پود این کشور رخنه کرده و شبکه به هم بافته ای از حافظه نژادی را پدید آورده است. 

مولف کتاب، از ترکیه و این گونه کتابش را آغاز می کند: «1896؛ ترکیه در آسیا، سرزمینی که به نام آناتولی مشهور است. کوه آرگیوس، از فاصله دوری دیده می شود. زیبا و متناسب، با کناره ها و قله پوشیده از برف. آوازی را می شنویم، آواز دو مرد را. کلمات را نمی فهمیم، زیرا که آن ها به زبان ناآشنایی آواز می خوانند.»

«آمریکا آمریکا» در 7 فصل نوشته شده است. کازان پیش از شروع متن کتاب، آن را به عمویش ابراهیم الیا کازانج اوغلو تقدیم کرده که به جو کازان معروف بوده است. 

در قسمتی از این کتاب می خوانیم:

در شرکت فرش ایرانی توپوزاوغلو، پسرعمو قالیچه ها و فرش هایش را به استاوروس نشان می دهد.

پسرعمو: نقشه من اینه که تو تا وضع کار و بار منو بدونی، پولی را که همراهت آوردی به ایران ببری و کالاهایی را که لازمه ...

متوجه سکوت استاوروس می شود.

- پسرعمو، چته!

استاوروس یک دفعه همه چیز را در میان می گذارد،

- من پولی همراه ندارم.

پسرعمو: تو ...

استاوروس: من احمق بودم و غارت شدم.

پسرعمو: شوخی می کنی.

استاوروس: نه. من از این بابت شرمنده ام.

پسرعمو: ولی پدرت...؟

استاوروس: من خجالت می کشم بگم.

در این لحظه که گویی پسرعمو دچار حمله قلبی شده است، سینه اش را چنگ می زند، ناله می کند، می غرد و از حال می رود.

استاوروس: پسرعمو... پسرعمو ...

پسرعمو ناگهان داد می زند: پس چرا ناهار منو خوردی؟

استاوروس: گشنم بود.

حالا دیگر پسرعمو ناله نمی کند، بلکه فریاد می زند: برو، برو، برو دیگه نبینمت.

استاوروس می خواهد برود.

- نه، نه نرو، بشین. تو رو خدا، بذار اینو بخورم. چرا ناهار منو خوردی؟ دوتا هرکدوم. دوتا از هریکی: امروز غارت شدم!

یک ساعت دیگر، استاوروس تنها جلوی مغازه نشسته است. پسرعمو نزدیک می شود و جارویی به دست دارد.

پسرعمو: بیا، بدبخت شدم! بیا جارو بزن!

جارو را به دست استاوروس می دهد. استاوروس شروع می کند به جارو زدن.

چاپ چهارم این کتاب با 160 صفحه، شمارگان 500 نسخه و قیمت 160 هزار تومان عرضه شده است. 

انتهای پیام/
ارسال نظر
پیشنهاد امروز