دبیر جایزه «نوفه»:
تثبیت سلیقه ادبی گمانهزن از اهداف اصلی «نوفه» است
فرزین سوری گفت: مهلت ارسال آثار به «نوفه» در حالی یک ماه دیگر تمدید میشود که تا امروز، پس از گذشت دو ماه از انتشار فراخوان، بیش از ۱۵۰ اثر به دبیرخانه اولین جایزهی «نوفه» رسیده است.
به گزارش ایلنا، نشست خبری جایزه «نوفه»، اولین جایزه مستقل رمان تألیفی گمانهزن، عصر روز یکشنبه، بیست و پنجم شهریور در محل دبیرخانه این جایزه برگزار شد. در این نشست، فرزین سوری، دبیر جایزه، در سخنانی ضمن بیان دلیل برگزاری این نشست خبری، از تمدید شدن مهلت ارسال آثار برای هر دو بخش جایزه خبر داد.
سوری در این مورد گفت: این روزها مهلت ارسال آثار به دبیرخانه نوفه رو به پایان است. ولی بهدلیل اعتماد و اقبال بالایی که ناشران و نویسندگان به این جایزه داشتهاند، مهلت ارسال آثار به دبیرخانه، چه در بخش اصلی (رمان سال گمانهزن)، چه در بخش فرعی (فصل اول)، به مدت یک ماه تمدید شده است. بدین ترتیب ناشران و نویسندگان میتوانند تا پایان مهر آثار خود را به دبیرخانه ارسال کنند.
دبیر اولین دوره جایزه «نوفه» همچنین آماری از آثار رسیده به دبیرخانه را اعلام کرد و افزود: تعداد آثار رسیده به دبیرخانه نوفه در بخش اصلی، «کتاب سال گمانهزن» تا امروز به بیش از ۱۱۰ اثر رسیده و آثار دریافتی در بخش جنبی نوفه، کتاب منتشرنشده یا همان «فصل اول»بیش از ۵۰ اکثر بوده است.
سوری در ادامه با اظهار شگفتی از تعداد آثار رسیده به دبیرخانه، گفت: دبیرخانه «نوفه» مایل است غافلگیری خود از تعداد آثار رسیده را اعلام کند. ۱۱۰ کتاب تألیفی در ژانری که در ایران مراحل جنینی خود را طی میکند اتفاقی مهم است.
او همچنین با اشاره به ژانر کتابهای ارسالی، اضافه کرد: با توجه به ژانر کتابهای رسیده میتوان متوجه مشابهات آثار رسیده با آثار ترجمهای رایج در ایران شد. این کتابهای از ژانرهای فانتزی حماسی و علمیتخیلی و یا گوتیک/وحشت و قجرپانک هستند. همچنین کتابهایی در ژانر داستانهای هزار و یک شبی(ایرانی، عربی، هندی) برگرفته از سنت روایی خاورمیانهای و قصهگویی شرقی و یا آثاری در فضای نثر تاریخنگارانهی بیهقی، جوینی و طبری در غالب تاریخ بدیل به دبیرخانه رسیده است. البته ناگفته نماند که داستانهایی در سبک بازگویی قصههای عامیانهی فارسی و اقتباس نو از افسانه و حماسه و متون فارسی/عربی/هندی نیز در میان آثار رسیده دیده میشود.
دبیر اولین دوره جایزهی «نوفه» ادامه داد: بنابراین گونهای از ادبیات وجود دارد که منتظر اشاره و صحبت ماست و منتظر نقدنویسی و تحلیلنویسی است. میتوان این نوع ادبی را از ضمیر ناخودآگاه خواننده و نویسنده خارج کرد و آن را تبدیل به جریال اصلی ادبیات فارسی کرد. چه بسا که ناشران بسیاری هم در ایران سالهاست که در بخش ترجمهی گمانهزن کار کردهاند. خواننده و ناشر ایرانی سالهاست با این ژانرها آشناست، ولی امروز نویسندههای بسیاری به این گونهی ادبی روی آوردهاند. کارگاههای داستاننویسی با موضوع ادبیات وحشت، ادبیات ژانری و امثالهم نیز برگزار میشود.
این مترجم در ادامه به ناشرانی که در این ژانر آثار تألیفی به چاپ رساندهاند اشاره کرد و از انتشاراتهای روزنه، ققنوس، ویدا، آگاه، موج، علمی و فرهنگی(پرنده آبی)، نگاه، چشمه، نردبان، مرکز، پیدایش، پریان، افق، قدیانی، نیماژ، داستان، هوپا و مبتکران(میچکا) بهعنوان ناشرانی که کتابهایی برای جایزهی «نوفه» آثاری ارسال کردهاند، نام برد.
سوری همچنین با بیان اینکه «یکی از اهداف اصلی «نوفه»، تثبیت این سلیقهی ادبی و ایجاد گرامری برای صحبت در مورد آن است» به سابقه برگزاری اینگونه جوایز ادبی اشاره کرد و گفت: سابقهی برگزاری جوایز و مسابقات ادبیات گمانهزن و ژانری در دنیا بسیار است. از جوایزی مانندHugo و Nebulaگرفته تا جوایز مختص ادبیات علمیتخیلی مثل جایزهی Philip K. Dick و John W. Campbell یا جایزهی گرند مستر فانتزی. البته جوایزی که برای این گونهی ادبی در ایران برگزار شده هم کم نبوده است. از وبسایتهای مختلف هواداری تا جایزهی گروه ادبیات گمانهزن که تا هفت دوره برگزار شد. ولی «نوفه» برخلاف اکثر این جوایز، نه یک مسابقه برای داستان کوتاه یا داستان ترجمه، که منحصراً معطوف به رمان فارسی گمانهزن است.
سوری در ادامه، با اشاره به مسیری که دبیرخانه «نوفه» تا به امروز طی کرده است، از مهدی یزدانی خرم، احمد غلامی، احسان رضایی، فریدون عموزاده خلیلی بهعنوان افرادی که در این پروسه با دبیرخانه همکاری و مشاوره داشتهاند، تشکر کرد.
به گفتهی او داوری جایزهی نوفه به ترتیبی متفاوت صورت خواهد گرفت و به جای تمرکز بر سلیقهی داوران شاخص، به صورت داوری جمعی بزرگ متشکل از فعالان ادبی، نویسندگان، ناشران و کارشناسان و خوانندگان ادبیات روز انجام میشود. او اعلام کرد که اختتامیه این جایزهی ادبی بعد از اتمام فرآیند داوری، در زمستان ۹۷ برگزار میشود.