خبرگزاری کار ایران

کیوانی‌نژاد؛ کتاب نویسنده‌ی مجارتبار را به ایران می‌آورد

asdasd
کد خبر : ۱۷۶۷۷۴

رمان " بی‌سرنوشت " که سال گذشته به نشر ماهی واگذار شده، قرار است امسال وارد بازار شود.

کیوانی‌نژاد ترجمه‌ای از نویسنده مجاری به‌نام ایمره کرتس را زیر چاپ دارد. رمان " بی‌سرنوشت " که سال گذشته به نشر ماهی واگذار شده، قرار است امسال وارد بازار شود.

علیرضا کیوانی‌نژاد در گفتگو با خبرنگار ایلنا، درباره نویسنده رمان " بی‌سرنوشت " گفت: این نویسنده درسال ۲۰۰۲ برای همین رمان جایزه نوبل ادبیات را از آن خود کرد. اما متاسفانه در ایران خیلی ناشناس و مهجور مانده است.

وی افزود: کرتس خود جزو بازمانده‌های بازداشتگاه معروف آشویتس بوده و رمان را براساس تجربیات خود از این زندان به نگارش درآورده است.

مترجم " شبانه‌ها " درباره داستان این رمان گفت: این اثر از زبان پسری روایت می‌شود که روزی از پدرش نامه‌ای دریافت می‌کند مبنی بر این‌که او خود را به اردوگاه کار اجباری معرفی کرده‌است. در چهارده سالگی پسر را نیز به اردوگاه می‌برند تا اینکه پس از پایان جنگ از آن زندان نجات می‌یابد.

کیوانی‌نژاد از ترجمه‌ی دیگرش خبر داد و گفت: تا وقتی مجوز این کتاب را نگیرم متاسفانه نمی‌توانم درباره آن صحبت کنم. چون در ایران جایی مطرح شود که فلان مترجم سراغ ترجمه فلان کتاب رفته است فردای آن روز همه آن کتاب را ترجمه می‌کنند.

وی از تاخیر در انتشار ترجمه دیگرش گله کرد و گفت: متاسفانه کتاب " هتل مالوگو " به علت متعهد نبودن ناشر قبلی هنوز منتشر نشده و قرار است نشر نگاه برای مجوز انتشار آن اقدام کند.

کیوانی نژاد افزود: " هتل مالوگو " مجموعه داستانی است از نویسندگان سیاه‌پوستی که برنده " کین‌پرایز " شده‌اند. " کین‌پرایز " جایزه‌ای است که به نویسندگان آفریقایی که انگلیسی می‌نویسند؛ داده می‌شود.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز