مژده دقیقی از لزوم برنامهریزی برای تغییر ممیزی و صدور مجوز میگوید قبل از آنکه روال موجود کار را به هرجو مرج در فضای ادبی بکشاند. او احتمال میدهد آلیس مونرو نویسندگی را کنار بگذارد قبل از آن افول مهارتهایش را به نمایش بگذارد.
مژده دقیقی از لزوم برنامهریزی برای تغییر ممیزی و صدور مجوز میگوید قبل از آنکه روال موجود کار را به هرجو مرج در فضای ادبی بکشاند. او احتمال میدهد آلیس مونرو نویسندگی را کنار بگذارد قبل از آن افول مهارتهایش را به نمایش بگذارد.
وقتی یک کتاب مطرح و پرمخاطب در چاپ دوم متوقف شود، خسارتهای زیادی به ناشر و مترجم وارد میشود و ناشران غیرقانونی از استقبال مخاطبان سوءاستفاده میکنند.
رمان «ببر سفید» نوشتهی آراویند آدیگا، ترجمهی مژده دقیقی، در سلسلهنشستهای ماهانهی شهر کتاب ساوه با حضور مترجم رمان و مجتبی گلستانی نقد و بررسی میشود.
مژده دقیقی که به تازگی مجموعه داستانی را تحت عنوان «خانوادهی مصنوعی» به نشر نیلوفر سپرده، از محدودیت در انتخاب داستان و ترجمهی آنها به دلیل نامشخص بودن مواضع ممیزیها انتقاد کرد.
این شمارهی آزما با گفتگوها و مطالبی از گلی امامی، کریم امامی، خشایار دیهیمی، مژده دقیقی، پیمان خاکسار، فؤاد نظیری، فریندخت زاهدی، اسدالله امرایی، مهسا ملک مرزبان و سودابه فضایلی به ترجمه اختصاص دارد.