خبرگزاری کار ایران

ممیزی آه از نهادت برمی‌آورد

  • عباس پژمان:

    برای شخص من خیلی سخت است کتابی را با وسواس و دقت زیاد انتخاب و ترجمه کنم و آن وقت آن کتاب در مرحله‌ی گرفتن مجوز دچار ممیزی شود. به مترجمان جوان توصیه می‌کنم هیچ اثر ادبی را از زبان واسط ترجمه نکنند.