در گفتوگو با ایلنا مطرح شد:
فرزانه مهری با اشاره به ترجمه کتاب رمان «نقاش خواهم شد» گفت: این کتاب از آرزوهایی میگوید که دانشجویان هنر در فضای آکادمیک آنها را بر باد میدهند. فضای آکادمیک هنر در تمام دنیا سخت و در ایران سختتر است.
فرزانه مهری با اشاره به ترجمه کتاب رمان «نقاش خواهم شد» گفت: این کتاب از آرزوهایی میگوید که دانشجویان هنر در فضای آکادمیک آنها را بر باد میدهند. فضای آکادمیک هنر در تمام دنیا سخت و در ایران سختتر است.
پس از سه داستان «بخش گمشده»، «انسان شادکام» و «قاتلی به پاکی برف» کریستین بوین، دو اثر دیگر از این نویسنده نیز با ترجمهی فرزانه مهری به کتابفروشیها میرسد.
پس از سه کتاب «بخش گمشده»، «انسان شادکام» و «قاتلی به پاکی برف» کریستین بوین، نشر ثالث دو اثر دیگر از بوین را با ترجمهی فرزانه مهری روانهی کتابفروشیها میکند.
مشکلساز شدن خودمانی بودن لحن نویسنده دربارهی خدا ازجمله مواردی است که حکم سختگیری بیمورد دارد و میتواند برطرف شود.