خبرگزاری کار ایران

روایت کرول اوتس از برخورد پلیس آمریکا با سیاهپوستان

علی قانع از ورود ترجمه رمان «قربانی» نوشته جویس کرول اوتس به کتابفروشی‌ها در آذرماه خبر داد.

علی قانع (نویسنده و مترجم) در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا، درباره روند ترجمه رمان «قربانی» از جویس کرول اوتس گفت: ترجمه رمان «قربانی» که قرار است توسط نشر چترنگ منشر شود، بعد از دریافت مجوز زیر چاپ است و احتمالا تا دو، سه هفته دیگر به کتابفروشی‌ها وارد می‌شود. این کتاب  که موضوعی اجتماعی با مضمون نژادپرستی دارد، حدود 350 صفحه دارد و چاپ سال  2015 است.

این مترجم  ادامه داد: رمان «قربانی» نیز مانند سایر آثار اوتس نثری بسیار جذاب و دلنشین دارد و فکر می‌کنم مخاطب با خواندن تنها چند صفحه از کتاب با آن ارتباط برقرار می‌کند. داستان به نوعی تم پلیسی دارد اما واقعا پلیسی نیست و نویسنده در بستر داستانی مذکور مفاهیمی روان‌کاوانه و روان‌شناسانه را نیز مطرح می‌کند.

قانع در توضیح کوتاهی درباره موضوع داستان نیز بیان کرد: این کتاب روایتی است از اتفاقاتی که در سیستم دولتی و دستگاه پلیس آمریکا برای سیاهپوستان می‌افتد و زندگی دختر نوجوان ۱۳ ساله سیاه‌پوستی را به تصویر می‌کشد که مدعی می‌شود مورد تعرض گروهی قرار گرفته و داستان با این موضوع شروع می‌شود. در ادامه برای خواننده روشن می‌شود که احتمالا یکی از افرادی که در این تعرض گروهی دخیل بودند، پلیس هستند. به همین بهانه مشکلاتی که سیاهپوستان با سیستم ادارات پلیس در آمریکا دارند نیز بیان می‌شود.

وی افزود: «قربانی» نیز مانند سایر آثار این نویسنده پایانی باز دارد و اوتس قضاوت و تصمیم‌گیری نهایی درباره اینکه واقعا چه اتفاقی افتاده و چه کسی قربانی است را به برعهده خود خواننده می‌گذارد. به عبارت دیگر در این رمان با مرگ چند شخصیت مواجه می‌شویم که نسبت به هر کدام از این مرگ‌ها خوانش‌ها و برداشت‌های گوناگونی می‌توان داشت و این خواننده است که باید در ذهن خود قضاوت و قربانی را مشخص کند.

جویس کرول اوتس یکی از محبوبترین؛ پرکارترین و مطرح‌ترین نویسندگان زن معاصر آمریکا محسوب می‌شود که در داستان‌هایش بیشتر به فقر، آزار جنسی، تضاد طبقاتی، عشق به قدرت، زنان و خشونت می‌پردازد.

رمان‌های «جانورها»، «دختر گور کن»، «آن‌ها»، «موطلایی»، «یک دوشیزه‌ زیبا»، «پرنده‌‌ کوچک در بهشت»، «شب‌های وحشی»، «برای چی دوستت داشتم»، «عروس بیوه»، «سیاهاب»، «عشق تابستانی»، «شوهر عزیز من» و «پدر کشی» از مهمترین آثار داستانی او هستند که به فارسی نیز ترجمه شده‌اند.

جویس کرول اوتس همچنین جوایزی مثل جایزه ملی کتاب (1970)، جایزه ادبی برام استوکر (1996)، جایزه منتقدین ادبی (2003)، جایزه ادبی تریبون شیکاگو (2006)، مدال ملی علوم انسانی (2010)، دکتری افتخاری هنر در دانشگاه پنسیلوانیا (2011) و نامزد جایزه ادبی پولیتزر برای داستان آب سیاه (1993) و نامزد جایزه ادبی پِن فاکنر برای رمان چیزی که من برایش زندگی می کردم (1995) را نیز در کارنامه دارد و برای دریافت جایزه نوبل ادبیات 2016 نیز نامزد شده بود.

کد خبر : ۴۲۶۶۹۹