خبرگزاری کار ایران

ریسرچ ادیتور

  • همه ما در یک دوره از زندگی، حالا چه زمان دانشجویی و چه وقتی که شاغل شدیم و برای خودمون کسی شدیم و اصطلاحاً سری تو سرا درآوردیم، نیاز داشتیم که یه سری پروژه‌ها، مقالات، پایان نامه‌ها یا حتی کتاب‌ها را ترجمه کنیم، که این کار توسط خودمان شدنی نبوده و یا اگر می‌توانستیم آن را انجام دهیم خیلی وقت‌گیر بوده و طبیعتاً احتمال اشتباه در آن وجود داشته است.