بررسی آسیبشناسی ترجمه بین زبانی
نشست آسیبشناسی ترجمه بین زبانی فارسی-ایتالیایی و ایتالیایی- فارسی برگزار میشود.
به گزارش ایلنا، به مناسبت حضور ایتالیا به عنوان مهمان ویژه سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نشست آسیبشناسی ترجمه بین زبانی فارسی-ایتالیایی و ایتالیایی- فارسی با همکاری گروه زبان ایتالیایی دانشگاه تهران درمحل سالن اجتماعات موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران (سالن زنده یاد عاشوری) برگزار میشود.
این نشست روز چهارشنبه (۱۱) اسفند از ساعت ۱۵ تا ۱۸ با سخنرانی محمدحسین رمضانکیایی، ایمان منسوببصیری، فاطمه عسگری و مهزاد شیخالاسلامی اعضای هیات علمی دانشگاه تهران برگزار میگردد.
دراین نشست در زمینه ترجمهپذیر بودن متون اصلی، استقلال متن ترجمه شده از اثر اصلی، چالش ترجمهپذیری یا ترجمه ناپذیری فرهنگ، مشکل معادلیابی در زبان مقصد و تاثیر افکار و ایدئولوژیهای مترجم در اثر ترجمه شده بحث و گفتوگو میشود.
سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از تاریخ ۱۳ تا ۲۳ اردیبهشت سال آینده برگزار میگردد. ایتالیا مهمان ویژه نمایشگاه است. به همین مناسبت تا شروع نمایشگاه نشستهای مختلفی بدین منظور برگزار میشود.