«نازی صفوی» در گفتگو با ایلنا:
نظارت فعلی بر کتابها؛ کیفیت را نازلتر میکند
صفوی میگوید: نظارتی که در حال حاضر بر آثار وجود دارد، ناصحیح است و اگر درست بود، باعث رشد میشد و محتوای آثار را بالاتر میبرد. نظارت فعلی کیفیت را نازلتر میکند.
ایلنا: نازی صفوی(نویسنده) معتقد است جریانهای نظارتی حاکم بر حوزهی انتشار کتاب، ناصحیح هستند و در عمل باعث افت کیفیت آثار شدهاند.
به گزارش خبرنگار ایلنا، صفوی که آثار او بیشتر در حوزهی رمانهای پرمخاطب جای میگیرند، دربارهی محتوای این دست آثار در ایران گفت: این گله را سالهاست نسبت به محتوای آثار دارم. اگر قرار است چیزی ارتقا پیدا کند، باید از طریق نظارت باشد. نظارتی که درحال حاضر بر آثار وجود دارد، ناصحیح است و اگر درست بود، باعث رشد میشد و محتوای آثار را بالاتر میبرد.
او تاکید کرد: نظارت فعلی کیفیت را نازلتر میکند. وضعیت نظارت فعلی به این صورت است که بعضی از کلمات و عبارات به کار نروند و به محتوای آثار از لحاظ کیفی هیچ توجهی نمیشود. من تا چند سال پیش رمانهایی که چاپ میشدند را میخواندم، اما مدتی است که دیگر این کار را انجام نمیدهم. به هر حال چیزی که برای بخش رمان و ادبیات پرمخاطب مشاهده میشود این است که مسیری طی نمیشود که به پیشرفت و بهبود بیانجامد.
این نویسنده تنها راه پیشرفت را منحصر به وجود جریانهای نظارتی ندانست و گفت: جریانات فکری باید ارتقا پیدا کنند تا از این طریق آثار هم بهبود یابند، اما نباید به حال خود رها شوند. من از خیلیها شنیدم کتابهایی که در بخش ادبیات پرمخاطب منتشر میشوند تقریبآ داستانهای مشابه دارند. این آثار از یک فرمول خاص پیروی میکنند و هدفشان فقط رد کردن ممیزی و دریافت مجوز است.
صفوی افزود: اگر جریانی باز بر انتشار کتاب حاکم باشد، مردم با آثار و ایدههای مختلف آشنا میشوند و از بین آنها انتخاب میکنند و به این ترتیب سطح سلیقه افزایش مییابد و آثار هم باید همطراز با سلیقه ها رشد پیدا کنند. جریان نظارت میتواند برای تولید آثار ایجاد رقابت کند و آن زمان آثار خیلی فرق میکنند.
این نویسنده؛ مخاطب رمانهای عاشقانه را بیشتر نوجوانان و جوانان دانست و گفت: شاهد این هستیم که عامهی مردم در بقیهی سنین هم به اینگونه آثار گرایش دارند. متاسفانه در این کشور چون مسیر درست برای کتاب و ادبیات وجود ندارد، جریانات منتقد هم برای بخش پرمخاطب کاری نمیکنند. جریانهای فکری و روشنفکران ما در حوزهی داستاننویسی وارد نمیشوند و به قول معروف همه را با یک چوب میزنند و برای همان عامهی مردم که از پائین بودن سطح فکریشان انتقاد میکنند، کاری انجام نمیدهند.
او به حوزهی ترجمهی آثار پرمخاطب نیز اشاره کرد و این بخش را نیز چندان غنی ندانست و گفت: این بخش هم تقریبآ همان جریان را طی میکند و نگاهی برای افزایش سطح فکری کارها وجود ندارد.
صفوی درخصوص وضعیت کلی بازار اینگونه آثار هم گفت: من اطلاع زیادی دربارهی شرایط خرید و فروش آثار ندارم، اما در بخش آثار خودم میتوانم بگویم که تا امروز همان سیر همیشگی را طی کرده و تغییر و تفاوتی را نسبت به قبل احساس نکردهام.
این نویسنده در پایان درخصوص دو اثر جدید خود گفت: مدتهاست که نگارش کتاب «تا بهشت راهی نیست» و یک اثر دیگر را به پایان رساندهام، اما به این دلیل که خود ما هم دچار یک خودسانسوری برای فرار از سانسورهای بعدی هستیم، چندین و چند بار آنها را بازنگری کردهام. هنوز هم نمیتوانم بگویم چه زمانی برای انتشار آماده خواهند شد، زیرا بسیار قبلتر از این حرفها باید زیر چاپ میرفتند.