خبرگزاری کار ایران

انتزاعی‌ترین اثر ساموئل بکت در ایران

سمی می‌گوید: «آنطور که هست» بسیار انتزاعی است. درباره‌ی این اثر گفته شده تلاش بکت بر این بوده که در زبان به نوعی خودآگاهی برسد. اوج فواران کلمات در کارهای بکت را در اثر می‌بینیم.

سهیل سمی (مترجم) در گفتگو با خبرنگار ایلنا؛ در اشاره به تازه‌ترین آثار خود بیان کرد: «تأویل رویا» و «آسیب شناسی روانی زندگی روزمره» دو اثر از «زیگموند فروید» است که قرار است نشر جیحون آن را منتشر کند. نشر جیحون قرار است تمام آثار فروید را منتشر کند.

او با اشاره به آثاری از «ساموئل بکت» که آنها را ترجمه کرده؛ گفت: «مجموعه داستان‌ها و نوشته‌های ساموئل بکت» را قرار است نشر ثالث منتشر کند و در حال حاضر مراحل بازخوانی اثر تمام شده. اثر دیگری با نام «عشق اول» را نیز نشر ثالث به زودی منتشر می‌کند. همچنین «آنطور که هست» اثر دیگری است که کار چاپ آن را نشر ققنوس برعهده گرفته است.

سمی با اشاره به اینکه «عشق اول» نسبت به دیگر آثار بکت متعارفت‌تر است، بیان کرد: این اثر دارای یک شخصیت متعارف است و زبان روایتگری دارد.

وی افزود: اوج کاری که بکت با زبان می‌کند و ما او را اینگونه می‌شناسیم، در کتاب «آنطور که هست» وجود دارد. «آنطور که هست» درباره‌ی مردی است که در لجن گیر کرده و سعی می‌کند حرف بزند. درباره‌ی این اثر گفته شده تلاش بکت بر این بوده که در زبان به نوعی خودآگاهی برسد. در واقع اوج فواران کلمات در کارهای بکت را در اثر می‌بینیم. حتی این اثر را می‌توان از «نام ناپذیر» نیز انتزاعی‌تر دانست.

این مترجم با اشاره به اثری از «دان دلیلو» با نام «کی‌ صفر»  که نشر چترنگ آن را منتشر می‌کند، گفت: این اثر یک رمان علمی-تخیلی- فلسفی است. داستان رمان درباره‌ی کسانی است که سرمایه‌ی زیادی در دست دارند و دانشمندان بزرگی هستند. این افراد می‌خواهند آدم‌ها را فریز کنند و در آینده آن‌ها را زنده کنند. تم اصلی رمان درباره‌ی مرگ و زندگی است. روایِ اصلی داستان پسر یکی از این اشخاص است و مخالف شدیدی با این کار دارد.

او همچنین در پایان سخنان خود به اثر دیگری که در راه انتشار است اشاره کرد و گفت: «یک رویای آمریکایی» نوشته‌ی «نورمن میلر» است که به زودی از سوی نشر ققنوس منتشر می‌شود.

کد خبر : ۴۰۱۷۲۷